آهنگی جدید از بابک نهرین هنرمند خطه آذربایجان
از موزيك تي وي
همراه با زير نويس فارسي
بو قالا داشلی قالا
بو قالا داشلی قالا : با ترجمه فارسی
داغلارا چن دوشنده
قلبیمه غم دوشنده
روحیــــم بدنده اوینار
یادیما سن دوشنده
من عاشیق داشلی قـــــالا
چینقیل لی داشلی قالا
قؤرخورام یــــــار گلمه یه
گـــؤزلریم یاشلی قــــالا
بو قـــــالا داشلی قـــــالا
چینقیل لی داشلی قالا
قؤرخورام یــــــار گئج گله
گـــؤزلریم یاشلی قــــالا
بولاق بــاشی تؤز اولار
اوستو دولو قیــــز اولار
اییل دستمــالین گؤتور
من گؤتورسم سؤز اولار
من عاشیق داشلی قـــــالا
چینقیل لی داشلی قالا
قؤرخورام یــــــار گلمه یه
گـــؤزلریم یاشلی قــــالا
بو قـــــالا داشلی قـــــالا
چینقیل لی داشلی قالا
قؤرخورام یــــــار گئج گله
گـــؤزلریم یاشلی قــــالا
قیزیل گول اؤلمایایدی
سارالیب سؤلمایایدی
بیر آیریلیـــق بیر اؤلوم
هئچ بیـری اؤلمایایدی
بو قـــــالا داشلی قـــــالا
چینقیل لی داشلی قالا
قؤرخورام یــــــار گلمه یه
گـــؤزلریم یاشلی قــــالا
بو قـــــالا داشلی قـــــالا
چینقیل لی داشلی قالا
قؤرخورام یــــــار گئج گله
گـــؤزلریم یاشلی قــــالا
============
بو قالا داشلی قالا ترجمه فارسی:
زمانیکه مه در کوهها می افتد
وقتیکه قلبم غمگین میشود
روح من در بدنم به رقص در می آید
وقتی که تو را به یاد میاورم
این قلعه ، قلعه ای سنگی است
و پر از سنگلاخ و شن و ماسه است
هراس دارم که یارم نیاید
وچشم هایم اشک آلود بمانند
سر چشمه غبار آلود است
و دخترها آنجا جمع می شوند
خم شو و خودت دستمالت را بردار
که اگر من بردارم برایم حرف در میاورند
این قلعه ، قلعه ای سنگی است
و پر از سنگلاخ و شن و ماسه است
هراس دارم که یارم نیاید
وچشم هایم اشک آلود بمانند
کاش گل سرخ وجود نداشت
و زرد و پژمرده نمی شد
و جدایی و مرگ، هیچیک وجود نداشت
این قلعه ، قلعه ای سنگی است
و پر از سنگلاخ و شن و ماسه است
هراس دارم که یارم نیاید
وچشم هایم اشک آلود بمانند.
...............................................
توی این شهر همه میدونن که تو رو دوست دارم واسه تو همه میدونن جونمو میزارم
من یه پرنده ام آرزو دارم تو با من باشی من یه خونه تنگ و تاریکم کاشکی تو بیای چراغ باشی
هر جا که باشم هر کجا که هستم تو باید باشی تا زنده باشم می میرم اگه از تو جدا شم
اگه پاییزم اگه بهارم اگه بهارم تو رو دوست دارم تو رو دوست دارم تو رو دوست دارم